RSS | ATOM | SEARCH
原典講読『結婚愛』11
(1)原文
11. His peractis audita est vox e coelo ad angelum tubae, "Elige decem ex omnibus convocatis, et introduc illos ad nos; audivimus a Domino, quod praeparaturus sit illos, ne calor et lux, seu amor et sapientia, nostri coeli, per tres dies inferant illis aliquam noxam."
Et electi sunt decem, et sequuti angelum; et ascenderunt per tramitem clivosum in quendam collem, et ab hoc in montem, super quo erat illorum angelorum caelum, quod prius ad distantiam apparuerat illis sicut expansum in nubibus: et aperiebantur pro illis portae, et postquam transiverunt tertiam, angelus introductor cucurrit ad principem societatis seu caeli illius, et annuntiavit adventum illorum; et princeps respondit, "Assume aliquos ex satellitio meo, et renuntia illis, quod adventus illorum mihi sit acceptus, et introduc illos in anticuriam meam, et distribue cuivis suum conclave cum suo cubiculo; et ex aulicis meis desume aliquos, et ex famulis qui ministrent illis, et qui serviant illis ad nutus;" et factum est ita.
At cum introducti sunt ab angelo, quaesiverunt num liceat adire et videre principem; et respondit angelus, "Est nunc mane, et non licet ante tempus meridiei; 
sunt omnes eousque in suis officiis et in{1} suis operis; 
sed invitati estis ad prandium; et tunc ad mensam cum principe nostro sedebitis: 
interea introducam vos in illius palatium, ubi videbitis magnifica et splendida."
 @1. officiis et in pro “in officiis et”
 
(2)直訳
11. His peractis audita est vox e coelo ad angelum tubae, "Elige decem ex omnibus convocatis, et introduc illos ad nos; これらでなわれて、天界からラッパの天使かれた、「招集したすべてのから十人またらをたちへ
audivimus a Domino, quod praeparaturus sit illos, ne calor et lux, seu amor et sapientia, nostri coeli, per tres dies inferant illis aliquam noxam." 私たちはからいた、〔主〕彼らを準備されている(未来分詞)ないようにすなわち、私たちの天界知恵、三日間、彼らにからのをもたらす」。
Et electi sunt decem, et sequuti angelum; また、十人ばれたまた天使った
et ascenderunt per tramitem clivosum in quendam collem, et ab hoc in montem, super quo erat illorum angelorum caelum, quod prius ad distantiam apparuerat illis sicut expansum in nubibus: またのある小道ってったあるまたここからそのらの天使天界があったそれは最初、隔たり(のため)らにられた、雲広大がり(大空)のように
et aperiebantur pro illis portae, et postquam transiverunt tertiam, angelus introductor cucurrit ad principem societatis seu caeli illius, et annuntiavit adventum illorum; またらのためにけられたまた第三〔門〕ぎた後、案内者(紹介役)天使君主(長)った、社会すなわちその天界またらの到着らせた
et princeps respondit, "Assume aliquos ex satellitio meo, et renuntia illis, quod adventus illorum mihi sit acceptus, et introduc illos in anticuriam meam, et distribue cuivis suum conclave cum suo cubiculo; また君主(長)えた、「私護衛からだれかをまたらに報告せよ、彼らの到着れられることまたらを(別館)れよまたそれぞれの自分部屋てよその寝床とともに
et ex aulicis meis desume aliquos, et ex famulis qui ministrent illis, et qui serviant illis ad nutus:" また廷臣からだれかをまた召使いからそのらにえるまたそのらにえる(役立)、意のままに」――
et factum est ita. またそのようになわれた
At cum introducti sunt ab angelo, quaesiverunt num liceat adire et videre principem; しかし、天使によりかれたとき、彼らは質問した、君主(長)づくことまたることがされるかどうか
et respondit angelus, "Est nunc mane, et non licet ante tempus meridiei; また天使えた、「今であるまた正午(真昼)されない
sunt omnes eousque in suis officiis et in{1} suis operis; それまではすべての自分任務にいるまた自分きの
sed invitati estis ad prandium; しかしあなたがたは昼食招待されている
et tunc ad mensam cum principe nostro sedebitis: またその時、私たちの君主(長)との食卓へあなたがたは――
interea introducam vos in illius palatium, ubi videbitis magnifica et splendida." その、私はあなたがたをその宮殿れるそこにあなたがたは壮大なもの(堂々たるもの)くもの(みごとなもの)
@1. officiis et in pro “in officiis et” 注1 in officiis et」の代わりにofficiis et in
 
(3)訳文
11. これらが行なわれて、天界からラッパ〔を持つ〕天使に声が聞かれた、「招集したすべての者から十人を選べ、また彼らを私たちへ導け。私たちは主から聞いた、〔主は〕彼らを三日の間、彼らに何からの害をもたらす熱と光が、すなわち、私たちの天界の愛と知恵がないように準備されている」。
 また、十人が選ばれ、天使に従った。また、ある丘の中の坂のある小道を通って、またここから山の中に上った、その上に彼らの天使の天界があった、それは最初、隔たっていたので、彼らに、雲の中の広大な広がり(大空)のように見られた。また彼らのために門が開けられ、また第三〔の門〕を通り過ぎた後、案内者の天使、社会の、すなわちその天界の君主へ走った、また彼らの到着を知らせた。また君主は答えた、「私の護衛からだれかを選び、彼らに報告せよ、彼らの到着が私に受け入れられること、また彼らを私の別館へ導き入れよ、またそれぞれの者に寝床付きの自分の部屋を割り当てよ。また私の廷臣からだれかを、また廷臣に仕える召使いから選び出せ、またそれらの者は彼らの意のままに仕える(役立つ)であろう」――そのように行なわれた。
 しかし、天使により導かれたとき、彼らは、君主を近づくことまた見ることが許されるか質問した。天使は答えた、「今は朝である、また正午の時間の前に許されない。それまではすべての者は自分の任務の中に、また自分の働きの中にいる。しかし、あなたがたは昼食へ招待されている。その時、私たちの君主との食卓へあなたがたは座る――〔それまでの〕その間に、私はあなたがたをその宮殿の中に導く、そこであなたがたは壮大なものとみごとなものを見る」。
author:yasubee, category:原典講読『結婚愛』, 20:36
comments(0), trackbacks(0), pookmark
Comment









Trackback
url: http://mhblog.aoi-press.com/trackback/1093325